Львів'янин домігся вилучення посібника з українофобськими висловами з книгарні.
Львів'янин Микола Сирота написав пост на
У посібнику словосполучення "Ukrainian farmer" ("український фермер") було перекладено як "рагуль, хохол". Далі у виданні було подано кілька висловів, на зразок: "Эта хохлушка приехала покорять Москву", "Джей Ло оделась, как хохлушка, для новой фотосессии" або "Скоро Голливуд будет Хохловудом", які мали відповідний переклад англійською.
"Автор – така собі Світлана Варшавська, яка має у Львові власну лінгвістичну агенцію та видавництво. Книга надрукована теж у Львові – в друкарні Західно-українського консалтингового центру", – написав Сирота.
Львовянин добился изъятия из магазина пособия с украинофобскими высказываниями.
Львовянин Николай Сирота написал пост на Facebook о найденном на полках магазина "Є" пособии по английскому языку с украинофобскими высказываниями, после чего книжный магазин извинился и изъял издание с продажи.
В пособии словосочетание "Ukrainian farmer" ("Украинский фермер") было переведено как "рагуль, хохол". Далее в издании было подано несколько выражений вроде: "Эта хохлушка приехала покорять Москву", "Джей Ло оделась, как хохлушка, для новой фотосессии" или "Скоро Голливуд будет Хохловудом", которые имели соответствующий перевод на английский.
"Автор пособия - некая Светлана Варшавская, у которой во Львове собственное лингвистическое агентство и издательство. Книга напечатана тоже во Львове - в типографии Западно-Украинского консалтингового центра", - написал Сирота.